Job 41:2

HOT(i) 2 (40:26) התשׂים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H7760 התשׂים Canst thou put H100 אגמון a hook H639 באפו into his nose? H2336 ובחוח through with a thorn? H5344 תקוב or bore H3895 לחיו׃ his jaw
Vulgate(i) 2 numquid pones circulum in naribus eius et armilla perforabis maxillam eius
Clementine_Vulgate(i) 2
Wycliffe(i) 2 And who `yaf to me bifore, that Y yelde to hym? Alle thingis, that ben vndur heuene, ben myne.
Coverdale(i) 2 Canst thou put a rynge in the nose of him, or bore his chaftes thorow with a naule?
MSTC(i) 2 Canst thou put a ring in the nose of him, or bore his jaw through with an awl?
Matthew(i) 2 Canste thou put a rynge in the nose of hym, or bore hys chaftes thorow wt a naule.
Great(i) 2 Canst thou put a ryng in the nose of him, or bore hys chawe thorow with a naule?
Geneva(i) 2 Who hath preuented mee that I shoulde make an ende? Al vnder heauen is mine.
Bishops(i) 2 Canst thou put a hooke in the nose of him, or bore his iawe through with a naule
DouayRheims(i) 2 (40:21) Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?
KJV(i) 2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
KJV_Cambridge(i) 2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
Thomson(i) 2 Or canst thou fasten a ring in his snout, or bore his lip for a jewel?
Webster(i) 2 (41:11)Who hath first benefited me, that I should repay him? whatever is under the whole heaven is mine.
Brenton(i) 2 (40:21) Or wilt thou fasten a ring in his nostril, and bore his lip with a clasp?
Brenton_Greek(i) 2 21 Ἢ δήσεις κρίκον ἐν τῷ μυκτῆρι αὐτοῦ, ψελλίῳ δὲ τρυπήσεις τὸ χεῖλος αὐτοῦ;
Leeser(i) 2 (40:26) Canst thou put a reed through his nose? or bore his jaw through with a thorn?
YLT(i) 2 Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?
JuliaSmith(i) 2 Wilt thou put a rope in his nose? and wilt thou hollow out his jaw with a thorn?
Darby(i) 2 Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?
ERV(i) 2 Canst thou put a rope into his nose? or pierce his jaw through with a hook?
ASV(i) 2 Canst thou put a rope into his nose?
Or pierce his jaw through with a hook?
JPS_ASV_Byz(i) 2 (40:26) Canst thou put a ring into his nose? or bore his jaw through with a hook?
Rotherham(i) 2 Wilt thou put a rush–cord on his nose? or, with a thorn, wilt thou pierce his jaw?
CLV(i) 2 Can you place a rush rope in his nose, Or pierce his cheek with a gaff?
BBE(i) 2 Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
MKJV(i) 2 Can you put a reed rope into his nose, or pierce his jaw with a thorn?
LITV(i) 2 Can you put a reed rope into his nose, or pierce his jaw with a thorn?
ECB(i) 2 Set a rush into his nostrils? Bore his jaw through with a thorn?
ACV(i) 2 Can thou put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
WEB(i) 2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
NHEB(i) 2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
AKJV(i) 2 Can you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
KJ2000(i) 2 Can you put a rope in his nose? or pierce his jaw through with a hook?
UKJV(i) 2 Can you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
EJ2000(i) 2 Canst thou put a hook into his nose or bore his jaw through with a thorn?
CAB(i) 2 (40:21) Or will you fasten a ring in his nostril, and bore his lip with a clasp?
LXX2012(i) 2 Or who will resist me, and abide, since the whole [world] under heaven is mine?
NSB(i) 2 »Can you catch Leviathan with a fishhook or tie his tongue down with a rope?
ISV(i) 2 Can you attach a bridle to his snout, or pierce his jaw with a hook?
LEB(i) 2 Can you put a rope in its nose? Or* can you pierce its jawbone with a hook?
BSB(i) 2 Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
MSB(i) 2 Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
MLV(i) 2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
VIN(i) 2 Can you put a reed rope into his nose, or pierce his jaw with a thorn?
Luther1545(i) 2 Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren?
Luther1912(i) 2 Niemand ist so kühn, daß er ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könnte?
ELB1871(i) 2 (40:21) Kannst du einen Binsenstrick durch seine Nase ziehen, und seinen Kinnbacken mit einem Ringe durchbohren?
ELB1905(i) 2 Niemand ist so kühn, daß er ihn aufreize. Und wer ist es, der sich vor mein Angesicht stellen dürfte?
DSV(i) 2 Wie heeft Mij voorgekomen, dat Ik hem zou vergelden? Wat onder den gansen hemel is, is het Mijne.
Giguet(i) 2 N’as-tu pas été effrayé parce que je l’avais préparé? car quel est celui qui s’était opposé à moi?
DarbyFR(i) 2 (40:21) Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
Martin(i) 2 Qui est-ce qui m'a prévenu, et je le lui rendrai ? Ce qui est sous tous les cieux est à moi.
Segond(i) 2 Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
SE(i) 2 ¿Pondrás tú garfio en sus narices, y horadarás con espinas su quijada?
ReinaValera(i) 2 ¿Pondrás tú garfio en sus narices, Y horadarás con espinas su quijada?
JBS(i) 2 ¿Pondrás tú garfio en sus narices, y horadarás con espinas su quijada?
Albanian(i) 2 A mund t'i vësh një xunkth në flegrat e hundës ose t'i shposh nofullën me një çengel?
RST(i) 2 (40:21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
Arabic(i) 2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.
Bulgarian(i) 2 Можеш ли сложиш оглавник на носа му, да пробиеш челюстта му с кука?
Croatian(i) 2 Junaka nema da njega razdraži, tko će mu se u lice suprotstavit'?
BKR(i) 2 Kdo mne čím předšel, abych se jemu odplacel? Cožkoli jest pode vším nebem, mé jest.
Danish(i) 2 Hvo har givet mig noget først, at jeg skulde betale det? hvad der er under al Himmelen, det er mit
CUV(i) 2 你 能 用 繩 索 穿 它 的 鼻 子 麼 ? 能 用 鉤 穿 它 的 腮 骨 麼 ?
CUVS(i) 2 你 能 用 绳 索 穿 它 的 鼻 子 么 ? 能 用 钩 穿 它 的 腮 骨 么 ?
Esperanto(i) 2 CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo?
Finnish(i) 2 (H 40:21) Taidatkos panna ongen hänen sierameensa, ja hänen leukaluunsa pistää naskalilla lävitse?
FinnishPR(i) 2 (H40:21) Voitko kiinnittää kaislaköyden sen kuonoon ja väkäraudalla lävistää siltä posken?
Haitian(i) 2 Eske ou ka pase yon bwa wozo nan nen l'? Eske ou ka pèse machwè l' ak yon gwo zen?
Hungarian(i) 2 Húzhatsz-é gúzst az orrába, az állát szigonynyal átfurhatod-é?
Indonesian(i) 2 Dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya?
Italian(i) 2 Gli metterai tu un uncino al muso? Gli forerai tu le mascelle con una spina?
ItalianRiveduta(i) 2 (H40-26) Gli passerai un giunco per le narici? Gli forerai le mascelle con l’uncino?
Korean(i) 2 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니
Lithuanian(i) 2 Ar gali perverti kabliu jo šnerves ir akstinu perdurti jo žiaunas?
PBG(i) 2 Któż mi co dał, abym mu oddał? cokolwiek jest pod wszystkiem niebem, moje jest.
Portuguese(i) 2 Poderás meter-lhe uma corda de junco no nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
Norwegian(i) 2 Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.
Romanian(i) 2 Îi vei putea petrece papura prin nări? Sau să -i străpungi cu un cîrlig falca?
Ukrainian(i) 2 Нема смільчака, щоб його він збудив, а хто ж перед обличчям Моїм зможе стати?